Abstract:The difference of two languages’ formalization or hypotaxis indicates that the explicitation in one direction of translation means an implicitation in the other. Based on this inference, the hypotheses of the trend of explicitation in causal relations in students’ translation collected in PACCELW are made and are verified through corpus retrievals and analysis. Prominent trend of explicitation is detected in both students’ ChineseEnglish and EnglishChinese translation, which means that their translation features an explicit way of compensation, the compensation of causal relation is mainly embodied by explicitation. The bilingual language proficiency, the ability of a systematic use of explicitation and the interference of linguistic regulation are responsible for this kind of trend. The conception of corresponding explicitation and processbased explicitation are then proposed to call for the different kinds of explicitation and their respective contributing factors.