左筱林
中外译界对于诗歌翻译的“音美”与“义美”争论激烈。本文从翻译的目的入手,讨论了汉语格律诗英译时音韵的处理方法,简述了保留原诗音韵美的必要性和可能性。
左筱林.格律诗音韵的翻译处理[J].重庆工商大学社会科学版,1998,15(2):