| 摘要: |
| 人均国内生产总值是衡量一个国家发展水平的重要指标。 中共中央提出 2035 年我国基本实
现社会主义现代化的发展目标,其中人均国内生产总值要达到中等发达国家水平。 这一定性表述内涵丰
富,但当前学界对“中等发达国家水平”认识仍较为模糊。 通过考察和梳理联合国等机构的有关定义和
标准,可综合划分出“中等发达国家”的合理比较范围。 更进一步,我国要实现 2035 年人均国内生产总值
的目标,可对标比较当前波兰、葡萄牙等中等发达国家的水平。 在发展进程中,我国还面临着外部环境和
内部经济社会转型所带来的诸多风险和挑战,政府应进一步发挥其发展引导作用,在区域协调发展、激发
经济增长动力、保障和改善民生、深化全球合作等方面持续发力,扎实稳妥地推进现代化建设。 |
| 关键词: 中等发达国家 人均国内生产总值 发展目标 中国式现代化 |
| DOI: |
| 分类号: |
| 基金项目: |
|
| Research on the Level of Moderately Developed Countriesin the Process of Chinese Modernization |
|
ZHU Tao
1,2a
, ZHOU Yang
2b
|
| Abstract: |
| Gross domestic product (GDP) per capita is a key indicator for measuring a nation’ s level of
development. The Central Committee of the Communist Party of China has set the goal of basically realizing
socialist modernization by 2035, which includes reaching the level of a moderately developed country in terms of
GDP per capita. While this qualitative description is rich in implications, the current academic understanding of
what constitutes a “ moderately developed country ” remains somewhat ambiguous. By examining and
synthesizing relevant definitions and criteria from international organizations such as the United Nations, a
reasonable comparative range for “moderately developed countries” can be outlined. Furthermore, to achieve
the 2035 GDP per capita target, China can benchmark against the current levels of moderately developed
countries such as Poland and Portugal. In the process of development, China still faces many risks and
challenges posed by the external environment and internal economic and social transformation. Consequently,
the government should reinforce its guiding role, making sustained efforts in promoting coordinated regional
development, stimulating new growth drivers, ensuring and improving people’ s livelihoods, and deepening
global cooperation, thereby advancing modernization in a solid and steady manner. |
| Key words: moderately developed country GDP per capita development goal Chinese modernization |