|
| 摘要: |
| 目前旅游翻译中不规范、不正确的翻译、中国式的英语随处可见,授人以笑柄,其所传达的信息不准确,也不完整,旅游翻译质量不高.这不仅会对各景区、景点、旅游地乃至整个中国的对外形象造成严重的不利影响,也会给中国旅游业的健康发展带来极大的害处. |
| 关键词: 旅游翻译 质量 信息传递 旅游地形象 旅游地 翻译质量 形象 问题评析 translation tourism problems images 发展 健康 旅游业 影响 严重 景点 景区 质量不高 信息 英语 中国 规范 |
| DOI: |
| 分类号:H059 |
| 基金项目: |
|
| Quality of tourist translation and images of tourist destination--Probing into the problems in tourism translation |
|
王宁' target='_blank'>WANG Ning
|
| Abstract: |
| Non-standard, incorrect and Chinese-style English, which can be easily heard in present tourism translation in China, has become a standing joke. Since the information transmitted is inaccurate and incomplete, it will not only have an unfavorable effect o |
| Key words: tourism translation,quality,information transmission,image of tourist destinations, |