目的语文化是开放还是封闭将会影响译者的翻译策略。目的语文化封闭时,译者应尽量克服文化差异;目的语文化开放时,译者应着重表现文化差异。未来的世界将是一个开放的文化全球化的世界,译者要尊重异质文化差异性,促进文化融合与共同发展。
.目的语文化状态与译者的翻译策略[J].重庆工商大学学报(自然科学版),2007,(12): SONG An-ni. On the State of Target Language Culture and the Translation Strategy of Translators[J]. Journal of Chongqing Technology and Business University(Natural Science Edition),2007,(12):